Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
XStatic
Зритель |
Зритель |
Вчера в 00:56:43
Очень слабый сериал получился, переписанный спин-офф Йеллоустоуна даёт о себе знать, эту режиссёршу подпускать к большим проектам не следовало бы. Плюс балл за психотерапевта, хоть как-то эту сранину разбавил под конец :D
ubi1
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Вчера в 12:03:47
Стесняюсь спросить - а про что, собственно, кино? Стопэ, стопэ, я не перематывал - жена не разрешала, да - и проникся, как велика была любовь и как бездонна пропасть горя, что мужика надо отпускать в глушь к брату ловить и выпускать рыбу, а он тебе взамен напишет руководство как пить кофе из речной воды и привязывать наживку и все вот это... Но общий посыл в чем? Как у мамы в Простоквашино, которая хотела провести дополнительную жизнь в деревне, не понимая ,что это подразумевает не только тискать цветочки на лугу, но и гавно за Гаврюшей убирать лопатой и прочие прелести деревенские? Или в принципе за то, как тяжело живется богатеньким дамочкам в кутерьме посиделок в ресторанах, посещений психологов и прочим вот этим всем?
Отдельно хотелось бы подчеркнуть прелесть вот этой бабскорежиссерской подачи "действительности", начиная от пасторальных картинок жизни в глубинке, где "все улыбаются и спрашивают кагдила" - что может таки быть реальностью, да - и до пассажа, что бабка выскочила налегке вечером из дома в Нью-Йорке, а утром проснулась в поле в Монтане, по ходу покореживши основательно ограждение (зачем? чем?). Понятно, что деньги творят чудеса, но логику и здравый смысл они ж не отменяют...
Отдельно хотелось бы подчеркнуть прелесть вот этой бабскорежиссерской подачи "действительности", начиная от пасторальных картинок жизни в глубинке, где "все улыбаются и спрашивают кагдила" - что может таки быть реальностью, да - и до пассажа, что бабка выскочила налегке вечером из дома в Нью-Йорке, а утром проснулась в поле в Монтане, по ходу покореживши основательно ограждение (зачем? чем?). Понятно, что деньги творят чудеса, но логику и здравый смысл они ж не отменяют...
Ares24
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Сегодня в 00:34:50
Лост, побольше креатива в переводе, мне надоело переключаться на оригинал, чтобы все таки поточнее понять, что имелось в виду. Вот пример - в моменте, когда психотерапевт говорил об оскорблениях, персонаж Бо Гаррет говорит - "этого джина уже не загнать в бутылку" - это была красивая фраза, зачем вы ее перевели скучным " назад дороги нет"? Потом фраза - "я Вам расскажу, насколько плох мой терапевт". Какой терапевт? Русскоязычные люди не сразу понимают, что речь о психотерапевте, у нас то они разные бывают, ну так и отобразите эти нюансы по русски. Следующий пример - "если промажете - будет плохо", он же не это сказал, лучше перевести "если промажете - не будет толку".
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10