Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
EzyRider
Команда сайта
Команда сайта
03 сентября 2012 в 20:49:35
[quote="groovyman"]Да, с цензурой перебор. Частично смысл происходящего потерян. Зачем так кастрировать, это ж не эфирное ТВ? На FX без цензуры, однако...[/quote]
любопытно, о какой "цензуре" идёт речь?
будьте добры, приведите примеры несоответствия перевода первоисточнику
любопытно, о какой "цензуре" идёт речь?
будьте добры, приведите примеры несоответствия перевода первоисточнику
Kailic
Гость |
Гость |
05 сентября 2012 в 13:56:46
Странно почему такие оценки у этой серии,после последних двух-трех эта очень хороша,в духе 1 сезона
kascej
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
05 сентября 2012 в 16:45:35
[quote="Zevenix"]Мне кажется... или дженну (фиону габелманн) стала озвучивать совершенно другая девушка ?[/quote]
Как мне кажется, то её озвучивает та же девушка что и раньше.
Как мне кажется, то её озвучивает та же девушка что и раньше.
artur
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
05 сентября 2012 в 21:00:38
Как всегда, пес учит жизни и промывает круче, чем любой психолог.
groovyman
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
05 сентября 2012 в 21:49:58
[quote="EzyRider"][quote="groovyman"]Да, с цензурой перебор. Частично смысл происходящего потерян. Зачем так кастрировать, это ж не эфирное ТВ? На FX без цензуры, однако...[/quote]
любопытно, о какой "цензуре" идёт речь?
будьте добры, приведите примеры несоответствия перевода первоисточнику[/quote]
Я имею в виду всякие "факовые" выражения. И не только в этом сериале, но и в Филадельфии, и в Брэйкин Бэд...
любопытно, о какой "цензуре" идёт речь?
будьте добры, приведите примеры несоответствия перевода первоисточнику[/quote]
Я имею в виду всякие "факовые" выражения. И не только в этом сериале, но и в Филадельфии, и в Брэйкин Бэд...
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.


Заслуженный зритель