Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
ewpaty
Гость |
Гость |
20 сентября 2010 в 14:02:06
Вы бы Холмса голосом Хауса озвучили,дорогой Лостфильм;)
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.
valexv
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
20 сентября 2010 в 14:09:07
[quote="ewpaty"]Вы бы Холмса голосом Хауса озвучили,дорогой Лостфильм;)
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.[/quote]
Озвучание Первого канала, а не Лостфильма.
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.[/quote]
Озвучание Первого канала, а не Лостфильма.
qwerty666
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
20 сентября 2010 в 14:12:42
Симпатичный сериал. Холмс, мне кажется, больше на джекила похож, чем на хауса. Впрочем, все они друг на друга похожи...))
оффтоп:
[quote="golyj"]интересно, а как в следущем году народ воспримет сериал отечественного производства, где доктора Ватсона играть будет Епифанцев? кстати, там обещано показать всю темную сторону Холмса, и по рассказам крайне мало известным, не из Записок и Приключений, а что-то типа Дьяволова нога, уже люблю этот сериал :)[/quote]
Епифанцев - хороший. Его профессиональные актерские данные не вызывают сомнений даже у тех, кто не врубается в его остальные дела. А вот будет ли народ рад видеть темную сторону Холмса в исполнении Михаила Шаца - вопрос очень спорный.
оффтоп:
[quote="golyj"]интересно, а как в следущем году народ воспримет сериал отечественного производства, где доктора Ватсона играть будет Епифанцев? кстати, там обещано показать всю темную сторону Холмса, и по рассказам крайне мало известным, не из Записок и Приключений, а что-то типа Дьяволова нога, уже люблю этот сериал :)[/quote]
Епифанцев - хороший. Его профессиональные актерские данные не вызывают сомнений даже у тех, кто не врубается в его остальные дела. А вот будет ли народ рад видеть темную сторону Холмса в исполнении Михаила Шаца - вопрос очень спорный.
WildMorf
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
20 сентября 2010 в 14:14:36
Flamarion81 Вы смотрели или нет серию? Особо спойлерить не буду, но там был не мужчина с чемоданом, это раз, и два, это было ключом для Шерлока, именно розовый чемодан, что и можно было слышать из уст Холмса.
Viktori1107
Гость
Гость
20 сентября 2010 в 14:17:27
Боже, сериал просто великолепен, как и герои)))))))))))))))))))Смотрела на одном дыхании!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо огромное за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо огромное за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ewpaty
Гость |
Гость |
20 сентября 2010 в 14:23:09
[quote="valexv"][quote="ewpaty"]Вы бы Холмса голосом Хауса озвучили,дорогой Лостфильм;)
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.[/quote]
Озвучание Первого канала, а не Лостфильма.[/quote]
Смотрел на Первом и думал:Вот бы Лостфильм озвучили Шерлока голосом Хауса.Захожу на Лостфильм и вижу - озвучка ОРТ.
Переозвучте пожалуйста - Хаус ещё не вышел с премьерой)
Оценку ставлю сериалу,а не озвучке.[/quote]
Озвучание Первого канала, а не Лостфильма.[/quote]
Смотрел на Первом и думал:Вот бы Лостфильм озвучили Шерлока голосом Хауса.Захожу на Лостфильм и вижу - озвучка ОРТ.
Переозвучте пожалуйста - Хаус ещё не вышел с премьерой)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость
Вам не стыдно свою серость демонстрировать публично?
Оригинал Артура Конана Дойла назывался "A study in scarlet".
[/quote]
Если вы переводчик, это не значит, что все остальные свободно владеют английским и читали роман в оригинале. Это раз.
Во-вторых: "Этюд в багровых тонах" весьма вольный перевод, и думаю, значение слова "этюд" в данном контексте вообще мало кто понимает. Study - в изначальном понимании было бы более красноречивым.
Так что мое мнение - переводчики просто "отписались" повторив своих советских коллег, не говоря уж о том, что "розовый" в идеи серии не играет вообще ни какой роли, кроме той, что мужчина с розовым чемоданом это как-то странно.