Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



4esnok
Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:28:21
Таков путь
Ответить
Пожаловаться
|
aazal
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 ноября 2020 в 21:29:05
Спасибо
Ответить
Пожаловаться
|
Кто Ето
Firefly2k | Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:30:42
Есть только один путь... путь Мандалора...
Ответить
Пожаловаться
|
CaperDark
Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:32:39
Ты не туда свернул
Ответить
Пожаловаться
Кто Ето в ответ на комментарий
Firefly2k | Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:40:50
Руль сам дернулся...
 
Ну как, готов к чемпионату?
 

 
Just for Lulz...
Ответить
Пожаловаться
Terverus
u2179044 | Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:34:34
Ура! Спасибо!
Воскресение - лучший день)
Ответить
Пожаловаться
|
Megyonec
Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 21:46:39
Ну наконец-то, подоспел и Воин! )
Ответить
Пожаловаться
|
wer126
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 ноября 2020 в 21:53:11
Хун или Хонг, в сериале похож на молодого Джеки Чана.
Ответить
Пожаловаться
|
nograf
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 ноября 2020 в 22:13:21
войти в дракона, орууу, похоже с сынка сбили засов
Ответить
Пожаловаться
|
S S
SnooIn2 | Постоянный зритель
30 ноября 2020 в 05:52:37
я плакалЪ
Ответить
Пожаловаться
CK1919
Заслуженный зритель
29 ноября 2020 в 22:24:28
Товарищи, ну какой ещё "Войти в дракона",  вы чего?
"Выход дракона" же, отсылка к классическому фильму с Брюсом Ли, на книге которого частично основан сериал.
 
Как так-то?
Ответить
Пожаловаться
|
еще 29 комментариев
S S в ответ на комментарий
SnooIn2 | Постоянный зритель
11 декабря 2020 в 20:18:05
Я подозреваю, что предложив этому переводчику перевести название гипотетической серии гипотетического сериала, например, "Charlie Horse",
мы бы увидели шедевр перевода "Лошадь Чарли", ну или накрайняк, "Лошадь по имени Чарли". )))))))
Ответить
Пожаловаться
Кто Ето в ответ на комментарий
Firefly2k | Заслуженный зритель
12 декабря 2020 в 02:58:50
Ну, если подозрение может иметь вероятность 100%... то да))
 
А я, вот, ещё подозреваю, что "Overmind" переводят как "Надмозг" именно, вот, такие парни, как наш переводчик ) Да, да, именно, вот, такие бравые парни... )
Им всё ни по чём... всё по плечу... ) Есть цель, не вижу препятствий...)
Слово... Перевод... Слово... Перевод...
 
Зачем искать контекст... Проще в чате себя потом анально повыгораживать,
долго всем доказывая, что это "не баг" перевода, а такая фича... )
Ответить
Пожаловаться
LOKY1109 в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
12 января 2021 в 02:18:07
У Лостов полно фактических косяков, очень часто в названиях серий или целых сериалов.
Например "Hex" в "Сонной Лощине" упорно переводили как "шестиугольник". Ну а чо? Что прочёл, то и перевёл.
И такого полно.
Ответить
Пожаловаться
DELnet
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 ноября 2020 в 23:03:31
вот это серия топчик! Зашла, что хочется пересмотреть еще!
Ответить
Пожаловаться
|
xstrate
Постоянный зритель | Оценка серии: 10 из 10
29 ноября 2020 в 23:05:19
гуччи, надеюсь китайцы вонючих и ленивых ирландцев нагнут
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку